Ladino | Deutsch | English | Русский |
Siete modos de guisados se guisa la berenjena. La primera que la guisa es la vava de Elena. Ya la hace bocadicos y la mete 'n una cena. Esta comida la llaman: comida de berendjena. | Sieben Arten des Kochens von Auberginen. Die erste Art des Kochens ist von der Oma Elena. Zerhacken Sie sie und bringen Sie zur Mahlzeit. Dies nennt man. Auberginen Mahlzeit. | Seven kinds of casseroles cooked with eggplants. The first method of cooking it is from the grandmother of Elena. Have it ready chopped up. and put it into a supper. This is called. eggplant dinner. | Есть семь видов приготовления баклажанов. Первый от бабушки Элены. Мелко нарежте их и добвате их к еде. Это блюдо называется баклажанным |
A mi tio, Cerasi que le agrada beber vino: con el vino, vino, vino mucho y bien a él vino | Mein Onkel Ceraci mag es Wein zu trinken: Je mehr Wein trinkt er, desto besser fühlt er sich. | My uncle Cerasi, who likes to drink wine, lots and good wine makes him feel fine | Мой дядя Сераси которому нравится пить вино. С вином, вино, вином в большом количестве и хорошего ему хорошо |
La segunda que la guisa es la mujer del Samas. La cavaca por adientro, la henchi de arroz moti. Esta comida la llaman: la comida la dolma*. | Die zweite Art der Vorbereitung ist von einer Frau aus Samos. Zerkleinen Sie sie, Und tränken Sie es mit dem Balsam. Dies nennt man Dolma Mahlzeit. | The second method of cooking it is from the woman of Samos. Scoop it out, stuff it out with balsam. This is called the dolma dinner. | Второй способ приготовления от одной женщины из Самоса, Мелко нарежте их и маринуйте их в бальзаме. Это блюдо называется дольма. |
La trecera que la guisa es la prima Ester di Chioti. La cavaca por adientro la henehi de arroz moti. Esta comida se llama: la comida la almondroti. | Die dritte Art der Vorbereitung ist von der Cousine Ester aus Chioti, Zerkleinen Sie sie Und vermischen Sie sie mit Reis. Dies nennt man Reisfrikadellen Malzeit | The third method of cooking it is from cousin Esther from Khios. Scoop it out, stuff it out with boiled rice. This is called the rissoles dinner. | Третий вид готовки от кузины Эстэр из Хиоти. Мелко наржете их и смешайте с рисом. Это блюдо называется рисовые котлеты. |
La albornia es savorida en color y en golor. Ven, haremos una cena, mos gozaremos los dos antes que salga el gusano y mos quite la sabor. | Würzen Sie das weiße Fleisch und bratten Sie es bis es Braun wird. Kommt und probiert dieses schönes Essen, bevor die Würmer es angegriffen haben | The white flesh is seasoned in colour and in odour. Come, let's make supper, let's enjoy them both before the worm comes and takes away our taste. | Добавьте к белому мясу (баклажанов) специй и жарьте пока не по темнеет. Прийдите и попробуйте эту прекрасную еду, пока до неё не добрались черви. |
La salata maljasina, apetitosa y savorida, mi vesina la prepara con mucho aceite de oliva. Este plato acompania a los restos de gallinas. | Eine gesalzene Maische, appetitlich und gewürzt und mit viel Olivenöl. Habe ich bei meinem Nachbarn gesehen. Dieses Gericht begleitet das Hühnerfleisch. | A salted mash, appetising and seasoned, is prepared by my neighbour with much olive oil. This dish accompanies the chicken leftovers. | Посолите пюри и добавьте приправ на вкус. Аппетитно и с большим количеством оливкового масла. Это рецепт моего соседа. Это блюдо подавайте к жареным окорочкам. |
En las mesas de las fiestas. siempre brilla el jandrajo. Ya l'hacemos pastelicos; ellos frien en los platos esperando ser servidos con los guevos jaminados. | Auf den Tischen beim Feiern brennt immer ein Feuer. Mit dem Feuer backen wir die Kuchen. Wir braten Sie und sie warten nur darauf mit dem Dampf serviert zu werden. | On the tables at parties a flame is always burning. We make little pies in it; they fry in the plates, waiting to be served with the smoking giblets. | На столах на праздниках всегда должен гореть огонь. На нем мы жарим печеньки которые так и ждут пока их с дымком подадут на стол. |
Montag, 24. Mai 2010
Siete modos
Labels:
cancion sefardi,
ladino song,
letras,
lyrics,
siete modods,
translation,
übersetzung
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen