Freitag, 14. Mai 2010

Por la tu puerta (Gülpembe)

1.


Ladino
Deutsch
English
Русский
Seish de la noche vo pasar
Con todos mis amigos
En tu ventana vo pozar
Tanyendo mandolino
Aman, aman, gülpembe
Nebe güzalik sende
Sale a la puerta te veresh
Sale a la ventana
Avlame y descúvreme
Secretos de tu alma
Por a tu puerta yo pazí
Y la topí cerrada
La llave dura yo bezí
Como bezar tu cara
En el café del amanecer
Hay luces de colores
Ansíesta mi corazon
Quemando de amores

Um 6 Uhr nachmittags ich ging mit allen meinen Freunden.
Ich posierte vor deinem Fenster,
Spielte Mandoline



Oh, oh Rose
Wie schön bist du.



Komm an die Tür, damit ich dich sehen kann,
Komm zum Fenster und erzähl mir,
Sekrete deiner Seele.

Ich ging an deiner Tür vorbei.
Sie war geschlossen.
Ich habe den Schlüssel geküsst,
Als ob es deine Wangen wären.

Im Cafe am Sonnenaufgang
Licht und Farben
Genauso ist mein Herz,
Brennt von der Liebe

Six in the evening I stroll
With all my friends
I stop by your window
Playing the mandolin
Aman, aman, red rose
How beautiful are you
Come to the door, I’ll see you
Come to the window
Talk to me and reveal to me
The secrets of your soul
I passed by your door
And found it closed
So I kissed the key
As I would kiss your face
In the café eat dawn
There are lights and colors
That is how my heart
Is burning with love

В 6 вечера  я шел
Со всеми друзьями.
Я остановился у твоего окна
Играл на мандолине




Аман, аман, красная роза,
Как же ты прекрана

Подойди к двери, чтоб  я мог тебя увидеть.
Подойди к окну,
И расскажи мне,
Секреты твоей души.


Я проходил у твоей двери,
И она была закрыта,
Я поцеловал ключь,
Как будто бы он твои щеки.

В кафе на рассвете,
Свет и цвета,
Так же как и моё сердце,
Сгорает от любви к тебе.



2. 

Ladino
Deutsch
English
Русский
Por la tu puerta yo pasi,
Te vida asentada
La llevadura y bezi
Como bezarlas tus caras.

Aman, aman, gülpembe, gülpembe
Nebe güzellik sende.
No te nieges que tu bezi,
Te tengo y abrasado.
Como 'I ducado en el sarraf,
Te tengo culaneado.

Ojos pretos tienes tu,
Por los mavis me muero.
Cuando veyo los vedrolis,
Cavo foya y m'enterro.

Ich ging an deiner Tür vorbei,

Ich habe dich sitzend gesehen.

Ich habe den Schloss an deiner Tür geküsst,

Als ob es deine Wangen wären.

Aman, aman Rose, Rose

Wie schön bist du.


Leiste keinen wiederstand als ich dich küsse,

Ich halte dich und umarme.
Wie Dukate in einer Truhe,
wirst du bei mir geschützt.



Du hast dunkle Augen,
Für die blauen Augen bin ich bereit zu sterben.
Und wen ich grüne Augen sehe, bin bereit mich selbst zu begraben
I passed by your door
and found you sitting.
I kissed the latch
as though I were kissing your cheeks.
O, o, pink rose,
How beautiful you are.  
Do not repel me when I kiss you,
I hold and embrace you.
Like ducats in the coffer,
I hold and keep you.

You have black eyes,
I die for blue.
When I see green,
I dig a hole and bury myself.

Я прошел мимо твоей двери,
Ты сидела.
Я поцеловал замок,
Как будто это были твои щеки.






Аман, аман, красная роза,
Как же ты приекрасна


Не сопротивляйся когда я тебя целую,
Я держу тебя и обнимаю,
Как дукаты в сундуке,
Я тебя буду охранять.








У тебя карие глаза,

За голубые глаза я умираю,

А если вижу зеленные, то готов сам себя похоронить.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen